このサイトは外国人患者を受け入れる医療機関の質の確保をはかるため、厚生労働省の委託事業の一つとして一般社団法人ジェイ・アイ・ジー・エイチが運営しています。

マニュアル 多言語資料

外国人患者受入れマニュアル・参考資料

外国人患者を受入れる医療従事者の方が、お読みになるためのマニュアル・資料(日本語)です。

WEB 医療機関向けサポートページ 日本政府観光局(JNTO) [2018]
WEB 訪日外国人旅行者 受付・診療マニュアル 九州運輸局 [2018]
WEB 病気!ケガ!の外国人観光客対応HAND BOOK 沖縄県・一般財団法人沖縄観光コンベンションビューロー [2018]
WEB 医療費未払い対策マニュアル
※リンク先PDFの参考資料11(p.110~p.120)に掲載
近畿運輸局 [2017]
PDF 診療所向け外国人患者対応マニュアル(案) 東京都 [2017]
PDF 病院のための外国人患者の受入参考書 経済産業省 [2014]
WEB 各国の医療と文化のレポート 多文化医療サービス研究会(RASC:ラスク) [2008]
WEB 医療機関等外国人対応マニュアル 愛知県 [2012]
WEB 外国人医療支援ハンドブック~HIV陽性者療養支援のために~ (特非)シェア=国際保健協力市民の会 [2013]

多言語資料・コミュニケーションツール

外国人患者さんが理解できるように外国語で作成された各種資料・ツールです。

  • テンプレート

    病院ごとに内容をカスタマイズして利用できる文書テンプレート

  • 記入式

    患者さんに情報を記入してもらうための多言語資料(問診票・申込書・予診票など)

  • 指差し

    患者さんと指差しでコミュニケーションをとるためのツール

  • 説明資料

    患者さんに渡して読んでももらうための多言語資料(説明書・パンフレット・ガイドブックなど)

全般

テンプレートWord
外国人向け多言語説明資料

厚生労働省 [2018]

5言語(英語・中国語・韓国語・スペイン語・ポルトガル語)
テンプレートWord
外国人患者受入に関する多言語フォーマット例(同意書)

経済産業省 [2014]

3言語(英語・中国語・ロシア語)
テンプレートWord
多言語問診票、インフルエンザ予診票、薬の服薬に関する説明書

岩手県 [2018]

4言語(英語・中国語[簡体字]・韓国語・タガログ語)
記入式・説明資料PDF
患者様への説明資料・医療制度マニュアル/保健所・保健センターマニュアル

愛知県 [2012]

6言語(英語・中国語・ポルトガル語・スペイン語・タガログ語・韓国語)
記入式・指差しPDF
多言語版医療窓口対応シート

新潟県国際交流協会 [2010]

7言語(英語・中国語・韓国語・ロシア語・ポルトガル語・タガログ語・インドネシア語)
記入式PDF
多言語医療問診票

NPO法人国際交流ハーティ港南台・公益財団法人かながわ国際交流財団 [2018]

18言語(中国語・韓国・朝鮮語・ポルトガル語・スペイン語・英語・タイ語・カンボジア語・ネパール語・ドイツ語・ロシア語・ペルシャ語・アラビア語・タガログ語・ベトナム語・インドネシア語・ラオス語・フランス語・クロアチア語)
記入式PDF
医療機関向け外国人ハンドブック

群馬県医師会 [1994]

4言語(英語・ポルトガル語・スペイン語・タガログ語)
説明資料PDF
具合が悪くなったときに役立つガイドブック

日本政府観光局(JNTO) [2016]

5言語(英語・中国語[繁体字・簡体字]・韓国語・タイ語)
説明資料WEB
多言語生活情報「医療編」

自治体国際化協会(CLAIR) [2012]

13言語(英語・中国語・韓国語・スペイン語・ポルトガル語・タガログ語・ドイツ語・ベトナム語・フランス語・ロシア語・インドネシア語・タイ語・ミャンマー語)
説明資料・指差しPDF
外国人のための医療ガイドブック

京都府 [2012]

3言語(英語・中国語・韓国語)
説明資料・指差しPDF
医療機関受診のための多言語ガイドブック

東京都 [2018]

6言語(英語・中国語[繁体字・簡体字]・韓国語・タイ語・スペイン語)
指差しWEB
【症状・病状説明コミュニケーションシート】

沖縄県・一般財団法人沖縄観光コンベンションビューロー [2018]

4言語(英語・中国語[繁体字・簡体字]・韓国語)
指差しPDF
多言語ツール

九州運輸局 [2018]

8言語(英語・中国語[簡体字・繁体字])・スペイン語・ポルトガル語・韓国語・タガログ語・ベトナム語)
指差しPDF
外国語医科歯科診療マニュアル

神奈川県 [2001]

1言語(英語)
指差しPDF
メディカルハンドブック

茨城県国際交流協会 [2011]

9言語(英語・中国語・ポルトガル語・タイ語・タガログ語・スペイン語・韓国語・インドネシア語・ベトナム語)

精神科

記入式・説明資料PDF
入院告示等多言語様式

都立松沢病院

6言語(英語・中国語・韓国語・フランス語・スペイン語・タガログ語)

小児科

記入式・説明資料PDF
外国語版「予防接種と子どもの健康 2018年度版」/予防接種予診票

公益財団法人予防接種リサーチセンター [2018]

14言語(英語 [本文・予診票]・韓国語 [本文・予診票]・中国語 [本文・予診票]・タガログ語 [本文・予診票]・ポルトガル語 [本文・予診票]・アラビア語 [予診票]・イタリア語 [予診票]・インドネシア語 [予診票]・スペイン語 [予診票]・タイ語 [予診票]・ドイツ語 [予診票]・フランス語 [予診票]・モンゴル語 [予診票]・ロシア語 [予診票])

産婦人科

説明資料WEB
ママとあかちゃんのサポート

多文化医療サービス研究会(RASC:ラスク) [2006]

9言語(英語・中国語・フランス語・韓国語・ポルトガル語・タガログ語・ベトナム語・タイ語・ドイツ語)

記入式・指差しPDF
外国語対応のためのツール集

石川県薬剤師会 [2012]

4言語(英語・中国語・韓国語・ポルトガル語)
説明資料Word
くすりのしおり(英語版)

(一社)くすりの適正使用協議会

1言語(英語)
説明資料PDF
薬局店頭における外国人対応マニュアル

大阪府 [2007]

4言語(英語・中国語[繁体字・簡体字]・韓国語)

救急

説明資料PDF
救急車利用マニュアル

総務省消防庁 [2011]

3言語(英語・中国語・韓国語)
指差しPDF
多言語版 救急時情報収集シート

(特非)多文化共生センターひょうご [2008]

20言語(英語・中国語[繁体字・簡体字]・韓国語・ポルトガル語・スペイン語・タガログ語・ロシア語・インドネシア語・ベトナム語・タイ語・ネパール語・アラビア語・ペルシア語・ルーマニア語・ブルガリア語・ラオス語・ハンガリー語・ドイツ語・フランス語)

感染症

説明資料PDF
結核対策多言語リーフレット

東京都

7言語(英語・中国語・韓国語・ベトナム語・ネパール語・タガログ語・ミャンマー語)
説明資料WEB
結核高まん延地域からの入国者向けパンフレット

大阪府 [2018]

2言語(英語・タイ語)
説明資料WEB
結核!?でも心配しないで(テキスト・動画)

公益財団法人 結核予防会 結核研究所

7言語(英語・中国語・インドネシア語・モンゴル語・ポルトガル語・韓国語・タガログ語)
説明資料YouTube
結核対策多言語動画

東京都

7言語(中国語[北京語]・韓国語・ネパール語・ベトナム語・ミャンマー語・タガログ語・英語)

医療制度

説明資料PDF
外国人県民のための保険医療ガイド

神奈川県 [2015]

2言語(英語・スペイン語)

医療通訳関連資料

PDF 医療通訳に関する資料(育成カリキュラム基準・テキスト・指導要綱) 厚生労働省
WEB 各地の医療通訳派遣実施団体 (一社)全国医療通訳者団体